Keine exakte Übersetzung gefunden für زراعة موسعة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch زراعة موسعة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Even the remotest corners of the country are being served with health, education and agricultural extension facilities.
    ذلك أننا نقوم، حتى في الأجزاء النائية من البلد، بتوفير مرافق صحية وتعليمية وزراعية موسعة.
  • His Government aimed to reach middle-income-country status by increasing income per person from 260 to 900 by 2020, based on a rapid transition from subsistence farming to higher-value-added agricultural and non-farming activities.
    وتطمح حكومته إلى الوصول إلى مركز البلدان المتوسطة الدخل برفع الدخل الفردي من 260 دولارا إلى 900 دولار بحلول عام 2020، على أساس الانتقال السريع من زراعة الكفاف إلى أنشطة زراعية مُوسّعة عالية قيمتها المضافة.
  • The list has been expanded to such areas as agricultural inputs, including agricultural machinery, fertilizers and pesticides, and agricultural labourers and workers, reflecting the emerging and enlarged agricultural statistical domains.
    ووُسعت القائمة لتشمل مجالات مثل المستلزمات الزراعية، كالآلات الزراعية والأسمدة ومبيدات الآفات والعمال الزراعيين، بما يعكس المجالات الإحصائية الزراعية الناشئة والموسعة.
  • The Extension Service Section of the Department of Agriculture organises a farmers' meeting every fortnight, where different subjects, ranging from crop cultivation and diseases to animal breeding and latest technology in farming are discussed.
    وينظم قسم الخدمة الموسعة بإدارة الزراعة اجتماعا للمزارعين كل أسبوعين، حيث تناقش مواضيع مختلفة تتراوح بين زراعة المحاصيل والأمراض، وتربية الحيوانات وأحدث تكنولوجيات الزراعة.
  • IAEA had made commendable efforts to expand the contribution of nuclear energy in developing countries into applications ranging from increased agricultural productivity to expanded use of nuclear medicine.
    وأضاف أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية قد بذلت جهودا مشكورة لزيادة إسهام الطاقة النووية في البلدان النامية في تطبيقات تتراوح بين زيادة الإنتاجية الزراعية وبين الاستخدام الموسع للطلب النووي.
  • The FAO Special Programme for Food Security, for example, organizes extended missions by experts from 20 advanced developing countries to work directly with farmers in other developing countries.
    فعلى سبيل المثال، يقوم البرنامج الخاص للأمن الغذائي التابع لمنظمة الأغذية والزراعة بتنظيم بعثات موسعة من الخبراء من 20 بلدا ناميا متقدما للعمل مباشرة مع المزارعين في بلدان نامية أخرى.
  • More than 1,000 research grants have been provided to farmers and ranchers since 1988 through the United States Department of Agriculture's Sustainable Agriculture and Research Extension Program (SARE).
    ومنذ عام 1988، قُدم للمزارعين ومربي المواشي ما يزيد على 000 1 منحة لأغراض البحث وذلك من خلال برنامج الزراعة المستدامة والبحوث الموسع التابع لوزارة الزراعة في الولايات المتحدة.
  • Africa was working with determination to expand its agriculture, as it had demonstrated by adopting the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme and its commitment to allocate 10 per cent of national budgets to agricultural development.
    واستطردت قائلة إن أفريقيا تعمل بعزم من أجل التنمية الزراعية كما أثبت ذلك اعتماد البرنامج الموسع للتنمية الزراعية في أفريقيا والتزامها بتخصيص 10 في المائة من الميزانيات الوطنية للقارة للتنمية الزراعية.
  • The core of HDI-IV comprises two large inter-sectoral projects, supported by four other projects: (a) the Community Development in Remote Townships (CDRT) project, targeting poor communities in remote border areas; (b) the Integrated Community Development Project (ICDP), drawing together inputs provided earlier by sectoral projects; (c) the Sustainable Microfinance to Improve the Livelihoods of the Poor project, which has been operating in the same townships as ICDP; (d) the HIV/AIDS project, now redesigned to support CDRT and ICDP; (e) the Agricultural Sector Review, just completed, which was designed to identify pro-poor policies and define investment needs to stimulate broad-based agricultural growth; and (f) the Integrated Household Living Conditions Assessment, an extensive survey to assess the extent and nature of poverty in Myanmar.
    ويشمل أساس المرحلة الرابعة من المبادرة مشروعين كبيرين مشتركين بين القطاعات، ومدعومين بأربعة مشاريع أخرى: (أ) مشروع التنمية المجتمعية في البلدات النائية، الذي يستهدف المجتمعات الفقيرة في المناطق الحدودية النائية؛ و (ب) مشروع التنمية المجتمعية المتكاملة، الذي يجمع معاً المدخلات التي وفرتها سابقاً المشروعات القطاعية؛ و (ج) مشروع التمويل البالغ الصغر المستدام من أجل تحسين أسباب المعيشة للفقراء، والذي يعمل في نفس البلدات التي يعمل فيها مشروع التنمية المجتمعية المتكاملة؛ و (د) مشروع مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي أُعيد تصميمه حالياً لدعم مشروع التنمية المجتمعية في البلدات النائية ومشروع التنمية المجتمعية المتكاملة؛ و (ﻫ) استعراض القطاع الزراعي، الذي اكتمل من فوره، والمصمم من أجل تحديد السياسات المناصرة للفقراء وتعريف احتياجات الاستثمار لحث النمو الزراعي الموسع؛ و (و) التقييم المتكامل لأحوال المعيشة للأسر المعيشية، وهو دراسة استقصائية موسعة لتقييم مدى وطابع الفقر في ميانمار.
  • We support the efforts of the Secretary-General of the United Nations, the United Nations Development Programme (UNDP) and other agencies to create an essentially new, non-discriminatory model of relations among States large and small, industrial and agrarian, and to develop broad interregional cooperation. Without, of course, making this conditional upon political concessions or encroachments on sovereignty.
    ونحن نؤيد الجهود التي يبذلها الأمين العام للأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والوكالات الأخرى، والرامية إلى صياغة نموذج جديد من حيث المبدأ للتعاون المتبادل بين الدول الكبرى والصغرى، والدول الصناعية والزراعية، بغية تأسيس تعاون موسع بين المناطق المختلفة، ودون أن يكون ذلك، بطبيعة الحال، مشروطا بأي تنازلات سياسية أو تعد على السيادة.